fi_la: (Default)
fi_la ([personal profile] fi_la) wrote2012-11-23 10:58 pm

Судьбы скрещенье

Иногда история подкидывает забавные совпадения. Всем известно, что в Лицее, за пристрастие к известному языку, и сочинение на нем неплохих стихов, будущее солнце русской поэзии, Александра Сергеевича Пушкина сверстники наградили прозвищем "Француз", весьма двусмысленным в то время. С одной стороны, франкофония столиц в конце восемнадцатого - начале девятнадцатого столетия не вызывала сомнений, но с другой, противостояние с Наполеоновской Францией резко уменьшало симпатии к "шаромыжникам".
Прозвище, как приклеилось к юному Александру, так и отклеилось, равно, как и Егоза, Обезьяна, или любимый им самим Сверчок. Пушкин остался Пушкиным.
А вот за шесть столетий до Пушкина, маленького Джованни Бернардоне сверстники тоже прозвали "Француз". И тоже за склонность к французской, а точнее прованской поэзии. Влияние знаменитых труверов было сильно в Италии, и их стихи почитались верхом совершенства. Джованни владел и языком и песнями, и сверстников это восхищало.
Джованни был немного странным юношей, и вскоре отложил увлечения детства, вспоминая их лишь изредка, например в связи с девушкой Кларой.
А вот прозвище, данной детьми, не только прилипло, но и осталось единственным именем в жизни, вытеснив и строгое собственное Иоанн или Джованни, и отвергнутое фамильное Бернардоне.
 В историю он вошел, как "Француз", или Франческо, и Франциск, впоследствии ставший святым. И нынешний Фриско был бы банальным Сен-Джонсом, если бы в свое время сверстники не оценили знание провансальского наречия.
Такое вот скрещение судеб двух выдающихся "французов".